សូមស្វាគមន៏ប្រិយមិត្តដែលបានមកកាន់គេហទំព័រ www.forestincambodia.blogspot.com សូមអរគុណ និង អរព្រះគុណ! សូមចូលរួមរក្សាព្រៃឈឺទាំងអស់គ្នា !!!

About the Save Forest in Cambodia Campaign

 As China Builds, Cambodia's Forests Fall 

 China's demand for natural resources is being felt in a big way in Cambodia.

Illegal logging and economic land concessions are threatening Cambodia's dwindling forests, which now echo the sound of chainsaws.

Prey Long forest — an eight-hour journey north and east of the capital Phnom Penh – is one of the forests where illegal loggers see money signs on its trees.

Supply And Demand

"It's just like in the United States in the 1960s, when every single redwood tree was a target for illegal logger[s]," Suwanna Gauntlett, head of the Phnom Penh office of Wildlife Alliance, says. "It's the same thing in Cambodia. It's a natural resource worth a lot of money."

And many people with money – particularly China's growing middle class - are eager to spend it on luxury hardwood furniture, says Conservation International's Tracy Farrell.

"You also have the fact that other countries have been culling or reducing the extraction of their own luxury wood," Farrell says. "Thailand has been becoming much more strict about illegal wood leaking out of their country, so that puts the pressure on the countries that are less strict... Laos and Cambodia are really, really struggling."

Both Conservation International and Wildlife Alliance have been working with Cambodia's government to protect some forests. Thhose efforts have been hugely successful in slowing the rate of forest decline there, but without this protection, Gauntlett says, it would be a different case.

"Six months. Six to eight months," she says. "It'd all be gone. It would be wiped out, believe me."

But Prey Long forest doesn't have the same kind of protection. And the forests are not just threatened by illegal loggers, but by so-called economic concessions — large tracts of land awarded by the government to agribusinesses on the forests' borders. It has become land often used to launder wood taken out of the forest illegally.

'We All Depend On It To Live'

Eoun Sopapheap, a local activist in Sandan, says he's tired of watching the forest disappear. He and few others journey into the forest to catch illegal loggers in the act.

"The forest is our rice bowl," he says with the help of a translator. "We all depend on it to live. We tap the resin trees there and sell the sap in the market. And we use the money to buy rice. And to pay for our children's school fees. If we lose those trees, we lose everything — so it's up to us."

He fires up his motorcycle and starts the trek into the forest. In less than an hour, the group spots the first of many newly fallen trees not far from the road. They hear a chainsaw humming in the distance.

It's a resin tree, one of the men explains — its trunk still oozing sap. It's worth about $750 to a logger, he says. But for those who live here, a source of sustainable income has now been eliminated forever. The chainsaw draws the group deeper into the forest.

The Hunt For Illegal Loggers

The underbrush is thick and rips at the flesh. It takes about 30 minutes to go 100 yards, then, a clearing — and a glum-looking logger.

He says he's not from around here. His boss offered him $10 to cut this tree.

"I know it's illegal," he says, "but what can I do? I don't have any other work and I have to support my family."

The activists let him go, but keep his chainsaw. They're after bigger fish and find one on the road a few miles further in.

It's a tractor pulling a large stack of freshly cut timber. And the man who owns it, the driver claims, is the district deputy police chief, who shows up not long after, looking annoyed.

The activists tell him they're burning the wood and reporting him to the Interior Ministry. The policemen protests, claiming the wood was legally cut and belongs — not to him — but to the owner of a land concession in the district.

Chimm Savuth, with the Cambodian Center for Human Rights, doesn't believe any of it. First, he says, that land concession is some 30 miles from here and the license expired a year ago.

Exasperated, the police chief whips out his phone and says he's calling his boss. But he's not talking about his police superior. He's talking about the owner of the company — the man paying him to protect the illegal shipment. He walks away a bit, but is still within earshot.

The human rights activist listens in and says he overhears the boss telling the cop to offer the activists money to make the problem go away. But it doesn't come to that.

Just then, several hard-looking men on motorbikes pull up — gun thugs serving as reinforcements. The activists are suddenly outnumbered in the middle of the forest and it's getting dark. They decide to retreat.

Stopping The Practice

Back in the capital, Oo Virak, who heads the Cambodian Center for Human Rights, says that was a good call — especially with the police involved.

"In any of these situations — in the middle of nowhere, with so much money and so many interests at stake — they willing to do quite a lot," he says. "So it could turn ugly pretty quickly. And if anything happened, they could just blame anybody."

Virak says the incident perfectly illustrates the extent of the collusion between local officials and the illegal logging trade in many parts of the country, and how difficult it will be to stop the practice.
Copyright 2013 NPR. To see more, visit http://www.npr.org/.

Activists call on government to adopt forest law

Last Updated on 23 January 2013 By May Titthara From Phnom Penh Post 

130123 05
Members of communities that depend on Prey Lang forest for their livelihoods have frequently voiced concerns about illegal logging and the granting of economic land concessions in the forest. Photograph: Photograph supplied/Phnom Penh Post


Members of the Prey Lang Community Network yesterday called on the government to approve a forest preservation sub-decree that has been in draft form since 2011.

Hoeun Sopheap, representative of the Kampong Thom provincial Prey Lang community, said the sub-decree would help protect the biodiversity of the forest – which stretches across four provinces – and reduce criminal activity in the area by encouraging cooperative patrols.

“As far as crime goes, it’s become like anarchy in Prey Lang,” he said at a press conference held at the offices of the NGO Forum on Cambodia in the capital yesterday.

“I insist the authorities cooperate with the Prey Lang Community Network to prevent illegal logging.”

Svay Phoeun, a representative of Preah Vihear provincial ethnic villagers, said the sub-decree would help preserve the forest, which holds an important place in the customs and culture of people who live in and around it.

“We want the authorities to cooperate with us in order to have one voice,” he said, adding that communities wanted to be more involved in discussions with the government.

Phoeun, however, said the villagers were concerned about one article in the sub-decree that would outlaw types of foraging in the forest that they depend on for their livelihoods.

“We ask [authorities] to please delete this point... it will have an effect on our daily lives.”

The sub-decree, established in 2011, is designed to limit logging, burning and any development that affects forest wildlife.

Council of Ministers spokesman Phay Siphan said the Ministry of Agriculture and the Ministry of Environment had the responsibility of composing laws related to the forest.

The Council of Ministers was the “last institution” when it came to approving such sub-decrees, Siphan added, before declining to comment further.

Representatives from the Ministry of Agriculture and the Ministry of Environment could not be reached yesterday.

The Prey Lang communities also called for the government to reveal the details of economic land concessions, recognise the community network and delete various business licences issued in the area. 

Victory claimed in land dispute with Vietnamese company

Phak Seangly, Phnom Penh Post, Jan. 9 2013 

130109 05
An Adhoc employee points to a structure built on land cleared by the Chea Chanrith Development company in Ratanakkiri province’s O’Yadav district in November 2012. Photograph supplied
More than a month after halting construction around a disputed land concession in Ratanakkiri province, a Vietnam-based company has reportedly gone a step further and agreed to return 30 hectares of razed forest, a village representative and commune chief maintained yesterday.
Sav Nak, a village chief in the province’s O’Yadav district, which is home to ethnic Jarai minorities, said that the Chea Chanrith Development Company withdrew four items of machinery in late December after residents filed a complaint with local authorities.
Nak said only 30 of 481 hectares of community forest were cleared, and that he is requesting that the company plant trees in the empty space.
“We preserved 481 hectares for our young generation, and the authority also recognises it,” he said.
But the claims were met with doubts by Chan Mab, representative of the Chea Chanrith company, who said the issue has not been settled yet.
“It is not clear that our company has given the 30 hectares to the community. Our director has not made a decision yet,” he said, and added that the company is considering all requests.
Sav Hvan, Lumchor commune chief, said he and community leaders met with company representatives and the agreement was given “verbally”, but without a contract.
Chea Chanrith received permission from the Ministry of Agriculture in October to plant rubber trees on a 659-hectare concession in O’Yadav and Bokeo districts.
The Jarai protested once the clearing started, saying they depend on the forest for income, firewood, shelter and sanctuary for wildlife.
According to rights group Adhoc, the community, company, forestry administration officials and local authorities held a meeting in early December about the disputed property, where the Jarai asked for the 30 hectares back and requested new trees and compensation.
Recommendations were also made to demarcate an area establishing boundaries between land belonging to the company and land belonging to the community.
Nab Bunheng, provincial governor, said that he was not aware of the case.

ចាប់​កម្មករ​ក្រុមហ៊ុន DM-Group ៦​នាក់​ខណៈ​កំពុង​កាប់​រាន​ដី​ព្រៃ

ផាក់ ស៊ាង​លី​ និង​ សែន ​ដាវិត ភ្នំពេញប៉ុស្តិ៍ ថ្ងៃទី៨​ មករា ២០១២ 

130108_08
គ្រឿង​ចក្រ​មួយ​គ្រឿង​កំពុង​ឈូស​ឆាយ​ដី​ព្រៃ​។ ការ​ឈូស​ឆាយ​ដី​ព្រៃកំពុង​កើត​ឡើង​​យ៉ាង​ពេញ​បន្ទុកនៅ​ខេត្ត​រត​ន​គិរី។ រូបថត អង្គ​ការ​អាដ​ហុក
រតនគិរីៈ កម្មករ​៦នាក់​ របស់​ក្រុមហ៊ុន DM Group​ ត្រូវ​បាន​ចាប់​ខ្លួន​ កាល​ពី​ព្រឹក​ម្សិល​មិញ នៅ​ខណៈ​ពេល​ដែល​ពួក​គេ​ កំពុង​ធ្វើ​ការ​កាប់​រាន​ដី​ព្រៃ​មួយ​កន្លែង​នៅ​ក្នុង​ភូមិ​តាំ​ង​ជិក ឃុំ​ញ៉ាង ស្រុក​អណ្តូង​មាស ដែល​មាន​ជម្លោះ​ជា​មួយ​ក្រុមហ៊ុន​៧មក​រា​។
លោក លេ ថងចាន់ នាយ​ប៉ុស្តិ៍​ឃុំ​ញ៉ាង​ បាន​ឲ្យដឹ​ង​ថា​ កម្លាំង​រដ្ឋបាល​ព្រៃ​ឈើ បាន​ចាប់​ខ្លួន​បុរស​ជា​កម្មករ​របស់​ក្រុម​ហ៊ុន DM Group​ ចំនួន​៦​នាក់​ ពាក់​ពន្ធ័​ទៅ​នឹង​ការ​កាប់​រាន​ដី​ព្រៃ។ លោក បញ្ជាក់​ថា៖«​ក្រុមហ៊ុន DM Group​ មាន​ទំនាស់​ជាមួយ​នឹង​ក្រុមហ៊ុន​ ៧ មករា ហើយ​ក្រោយ​មក ក៏​មាន​ករណី​ចាប់​ចង​បែប​នេះ​ទៅ»។
ក្រុមហ៊ុន DM Group ​និង​ក្រុម​ហ៊ុន​៧ មករា ​មិន​អាច​ទាក់​ទង​សុំ​ការ​បំភ្លឺ​បាន​ទេ​ កាល​ពី​ម្សិល​មិញ។
លោក ឆាយ ធី អ្នក​សម្រប​សម្រួល​សមាគម​ការ​ពារ​សិទ្ធិ​មនុស្ស​អាដហុក បាន​ឲ្យ​ដឹង​ថា ​ការ​ចាប់​ខ្លួន​កម្មករ​ទាំង​ ៦ ​នាក់​នោះ​ ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​បន្ទាប់​ពី​ក្រុមហ៊ុន​៧​មករា​ បាន​ប្តឹង​ក្រុម​ហ៊ុន​ DM Group។ ប៉ុន្តែ​លោក​មិន​ទាន់​ដឹង​ទេ​ថា​ តើ​បណ្តឹង​នោះ ​ពាក់ព័ន្ធ​ទៅ​នឹង​រឿង​អ្វី​នោះ​ទេ។ លោក​គូស​បញ្ជាក់​ថា៖ «ក្រុមហ៊ុន​ DM Group​ ទិញ​ដី​ពី​ប្រជា​ពលរដ្ឋ ហើយ​ក្រុម​ហ៊ុន៧ ​មករា​វិញ ជា​ក្រុមហ៊ុន​ដែល​ទើប​មក​ដាក់​ទីតាំង​ថ្មី។ យើង​កំពុង​ធ្វើ​ការ​តាម​ដាន​ករណី​នេះ​បន្ត​ទៀត»។
លោក ឡេង យុ នាយ​ខណ្ឌ​រដ្ឋ​បាល​ព្រៃ​ឈើ​ ស្រុក​អណ្តូង​មាស ​បាន​បញ្ជាក់​យ៉ាង​ខ្លី​ថា​ លោក​កំពុង​ធ្វើ​ការ​សាក​សួរ​កម្មករ​ទាំង ​៦​ នាក់​នោះ ​តាម​នីតិវិធី​ច្បាប់​ មិន​មាន​ពេល​ធ្វើ​ការ​អត្ថាធិប្បាយ​ច្រើន​នោះ​ទេ។
នៅ​ក្នុង​ករណី​ ដាច់​ដោយ​ឡែក​មួយ​ទៀត​ កម្លាំង​នគរបាល​ថ្នាក់​ជាតិ​ បាន​ចាប់​ឈើ​ប្រណីត​មួយ​ឡាន​នៅ​ក្នុង​ឃុំ​សេ​ដា ស្រុក​លំផាត់ កាលពី​ម្សិលមិញ ហើយ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឲ្យ​រដ្ឋបាល​ព្រៃ​ឈើ​ខេត្ត។ លោក​ឆាយ​ ធី​ បាន​បញ្ជាក់​ថា​ ឈើ​មួយ​ឡាន​នោះ​ មាន​ចំណុះ​ប្រមាណ​ជា​៣០​ម៉ែត្រ​គុប។
រដ្ឋបាល​ព្រៃឈើ​ខេត្ត​រតនគិរី មិន​អាច​ទាក់​ទង​សុំ​ការ​បំភ្លឺ​បន្ថែម​បាន​ទេ​ កាល​ពី​ម្សិលមិញ។
នៅ ​ក្នុង​សម័យ​ប្រជុំ​ពេញ​អង្គ​គណៈ​រដ្ឋ​មន្រ្តី​ កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​១៤ ​ខែ​ធ្នូ​ ២០១២ កន្លង​មក​នេះ លោក​នាយក​រដ្ឋ​មន្រ្តី​ ហ៊ុន​ សែន ​បាន​ក្រើន​រំឭក​សាជាថ្មី​ទៀត ​ដល់​អាជ្ញាធរ​មាន​សមត្ថកិច្ច និង​ស្ថាប័ន​ដែល​ពាក់​ព័ន្ធ​ ឲ្យ​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​ធ្វើ​ការ​បង្រ្កាប​ និង​លុប​បំបាត់​បទ​ល្មើស​ព្រៃ​ឈើ​ឲ្យ​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​ខ្ពស់។ ប៉ុន្តែ​បើ​ទោះ​បី​ជា​ប្រមុខ​រដ្ឋាភិបាល បាន​អំពាវនាវ​ជាច្រើន​សា​យ៉ាង​ណាក៏​ដោយ​ ក៏​ករណី​បទល្មើស​ព្រៃឈើ នៅ​តែ​បន្ត​កើត​ឡើង​យ៉ាង​ពេញ​បន្ទុក​ នៅ​គ្រប់​ទិស​ទី​ពាស​ពេញ​ផ្ទៃ​ប្រទេស​ដដែល៕

សហគមន៍​រក​ឃើញ​គំនរ​ឈើ​ហ៊ុប​នៅ​រតនគិរី 

ដោយ រដ្ឋា វីសាល 2013-01-01 វិទ្យុ អាស៊ីសេរី 

សហគមន៍​ការពារ​ព្រៃ​ឈើ​ខេត្ត​រតនគិរី បាន​រក​ឃើញ​គំនរ​ឈើ​ហ៊ុប​ច្រើន​គំនរ​បន្ថែម​ទៀត ដែល​គេ​កាប់​គរ​ទុក​នៅ​ក្នុង​ព្រៃ​ជាប់​តំបន់​ព្រំដែន​ប្រទេស​វៀតណាម និង​នៅ​ក្នុង​ការដ្ឋាន​ក្រុមហ៊ុន​សម្បទាន​សេដ្ឋកិច្ច​វៀតណាម។ រូបថត​ថ្ងៃ​១ មករា ឆ្នាំ​២០១៣

 

បញ្ជូន​វៀត​ណាម​៧​នាក់​ទៅ​ឃុំ​ខ្លួន​នៅ​ពន្ធនាគារ​ពី​បទ​លួច​ចូល​កាប់​ឈើ 

Monday, 24 December 2012 ប៊ុត រស្មីគង្គា Phnom Penh Post 

 

 

 

 

 

 

   

គំនឈើ ដែល​ក្រុម​ហ៊ុន​វៀត​ណាម​កាប់ នៅ​ក្នុង​ព្រៃ​សហ​គមន៍​ខេត្ត​រត​ន​គិរី​​​។ រូបថត អង្គ​ការ​អាដ​ហុក              រតនគិរីៈ ជន​ជាតិ​វៀតណាម៧នាក់ ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឃុំ​ខ្លួន​នៅ​ពន្ធនាគារ​ខេត្ត​រតនគិរី កាល​ពី​ថ្ងៃ​សៅរ៍ បន្ទាប់ពី​តុលាការ បាន​ចោទ​ប្រកាន់​ពី​បទ​លួច​ចូល​មក​កាប់​ឈើ នៅ​ក្នុង​ទឹក​ដី​កម្ពុជា​ខុស​ច្បាប់។ នេះ​បើ​តាម​ លោក ម៉ា វិចិត្រ ​អភិបាល​ស្រុក​អូរ​យ៉ា​ដាវ។

បុរសជនជាតិ​វៀតណាម​ទាំង​៧នាក់​នោះ មាន​ឈ្មោះ ហ្វង មឹក​រ៉ុង អាយុ ៣២ ឆ្នាំ លឿង ង៉ុក​យឹក អាយុ ៣៥ ​ឆ្នាំ ម៉ាយ ប៊ុន​ហា អាយុ​ ២៩​ ឆ្នាំ ង្វៀង យ៉ី​កាន់ អាយុ ៣៥ ឆ្នាំ ង្វៀង វ៉ាន់ ជុង អាយុ ២៧​ ឆ្នាំ ង្វៀង វ៉ាង​ហ៊ី​ហុង អាយុ​ ២០ ឆ្នាំ និង​ ង្វៀង វ៉ាន់​ក្វាង អាយុ ២៤ ឆ្នាំ។ ជនទាំង​នេះ ត្រូវ​បាន​នគរបាល​កម្ពុជា ចាប់​ខ្លួន​ ក្រោម​កិច្ច​សហការ​ជាមួយ​កង​រាជ​អាវុធហត្ថ និង​រដ្ឋបាល​ព្រៃ​ឈើ​ ក្នុង​ស្រុក​អូរយ៉ាដាវ​កាល​ពី​ថ្ងៃទី​២០ធ្នូ​ ឆ្នាំ២០១២។

លោកម៉ា វិចិត្រ បាន​ប្រាប់​ភ្នំពេញ ប៉ុស្តិ៍ កាល​ពី​ម្សិលមិញ​ថា៖ «ពួកគេ​បាន​ចូល​មក​ទឹក​ដី​កម្ពុជា​ដោយ​ខុស​ច្បាប់​ដើម្បី​កាប់​ឈើ​ប្រណីត នៅ​ក្នុង​តំបន់​ព្រៃហាម​ឃាត់ និង​ព្រៃ​សហគមន៍ នៅ​ក្នុងស្រុក​អូរ​យ៉ា​ដាវ។ ពួកគេ​ត្រូវបាន​ចាប់​ខ្លួនខណៈ​ពួកគេ​កំពុង​កាប់​ឈើ»។ លោក​បន្ថែម​ថា បន្ទាប់​ពី​ចាប់​ខ្លួន​ពួកគេ នគរបាល បាន​រឹប​អូស​យក​ម៉ាស៊ីន​អារ​ឈើ​ចំនួន​៤​គ្រឿង និង​សម្ភារ​ពាក់ព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន​ទៀត។

លោក ឆាយ ធី អ្នក​សម្រប​សម្រួល​អង្គការ​សិទ្ធិ​មនុស្ស​អាដហុក ប្រចាំ​នៅ​ខេត្ត​រតនគិរី បាន​ថ្លែង​ថា បទ​ល្មើស​ព្រៃ​ឈើ​ដែល​នៅ​តែ​បន្ត​កើត​ឡើង​យ៉ាង​ខ្លាំង នៅ​ក្នុង​ខេត្ត​រតនគិរី គឺ​ដោយសារ​តែ​សមត្ថកិច្ច មាន​ការ​ធូររលុង​ក្នុង​ការ​បង្ក្រាប​បទ​ល្មើស។ ជា​ពិសេស​នៅ​ពេល​ចុះ​បង្ក្រាប​អំពើ​កាប់ឈើ ឬ​ក៏​ការ​ដឹក​ឈើ​ខុស​ច្បាប់​ម្ដងៗ អាជ្ញាធរ​មិន​ដែល​ចាប់​ខ្លួន ឬក៏​នាំ​ខ្លួន​ឈ្មួញ​ឈើ ក៏​ដូច​ជា​ អ្នក​កាប់​ឈើ​ខុស​ច្បាប់មក​កាត់​ទោស​នោះ​ទេ ក្រៅតែ​ពី​ការ​រឹប​អូស​បាន​ឈើ និង​សម្ភារ​ផ្សេង​ទៀត​ និង​ស្វែង​រក​ចាប់​ខ្លួន​ពួកគេ​ប៉ុណ្ណោះ។

លោកបញ្ជាក់ថា៖ «ខ្ញុំ​បាន​កត់​សម្គាល់​ថា ថ្មីៗ​នេះ បទ​ល្មើស​ព្រៃឈើ បាន​កើត​ឡើង​យ៉ាង​ខ្លាំង​ ព្រោះ​អាជ្ញាធរ ខ្វះ​វិធានការ​ និង​សកម្មភាព​តឹង​រ៉ឹង​ក្នុង​ការ​ប្រយុទ្ធ​ប្រឆាំង​បទ​ល្មើស​នេះ»។

លោក ឆាយ ធី ដែល​តែង​តែ​រួម​សហ​ការ ជាមួយ​ជន​ជាតិ​ដើម​ភាគ​តិច ចុះ​ល្បាត​ព្រៃឈើ​បន្ថែម​ថា៖​«ដើម្បី​ទប់​ស្កាត់​សកម្មភាព​កាប់ឈើ ឬក៏​ដឹក​ឈើ​ខុស​ច្បាប់ ខ្ញុំ​គិត​ថា អាជ្ញាធរ គួរ​តែ​ចាប់​ខ្លួន​ និង​នាំ​ខ្លួន​ជន​សង្ស័យ​ មក​កាត់​ទោស និង​ផ្តន្ទាទោសឲ្យ​បាន​ធ្ងន់ធ្ងរ​តាម​ច្បាប់​...មិន​ត្រូវ​គ្រាន់​តែ ពិន័យ​ពួកគេ​នោះ​ទេ»៕ PN

Protected forest reclassified as private land

121101_02b

Freshly harvested timber is stockpiled on land granted to a rubber company in Prey Lang forest earlier this year. Photograph: May Titthara/Phnom Penh Post

The entirety of three protected forests are now classified as private land, an investigation from rights group Adhoc has found, along with tens of thousands of additional hectares of what has once been state public land. 

In total, an area slightly smaller than the size of Jakarta has been reclassified since the beginning of this year. 

In three cases, Adhoc’s findings show that entire protected forests – Snoul Wildlife Santuary, Preah Vihear Protected Area and Peam Krasob Wildlife Sanctuary – have now been reclassified. 

Reclassifying land is the penultimate step before granting economic land concessions to companies; once completed, it is generally considered a near-certainty that a firm will be granted the ELC.

On May 7, Prime Minister Hun Sen placed a moratorium on granting new ELCs amidst a furore over forced evictions and environmental destruction. 

The ban contained what rights groups have termed a loophole that allows the go-ahead for ELCs already in the pipeline at the time of the ban.  

Adhoc’s findings, compiled by investigator Chan Soveth, who in August was charged with the vague offence of “assisting specific perpetrators”, show 253,506 hectares were reclassified through October. 

“How does the government choose the right way if he announces to stop granting [land] as economic land concessions but still there is one point to allow the company receive it,” Soveth said. 

Soveth said his findings were based on official government documents which show that 156,618 hectares had been reclassified as private land in protected forests this year, while 12 ELCs covering 132,887 hectares had been granted since the moratorium.

Full ELCs had been granted to 32 private companies totalling 210,907 hectares in 2012, Soveth said.

He called on the government, which has never clearly explained exactly how far along the path of negotiation an ELC had to be to receive an exemption from the moratorium or how many such deals were under consideration, to clarify the details. 

Council of Ministers spokesman Phay Siphan yesterday said he had not seen the Adhoc report and directed questions to the Ministry of Environment, Ministry of Land Management, Urban Planning and Construction and Ministry of Agriculture

Officials at those ministries either declined to comment or could not be reached and Leang Se, deputy chief of the prime minister’s cabinet, had his phone switched off yesterday. 

Last month, Agriculture Minister Chan Sarun told the Post he also was not sure how many more ELCs could still be granted under the moratorium. 

In June, Prime Minister Hun Sen announced a sweeping national land-titling program to measure about 1.2 million hectares for some 350,000 families in a period of six to eight months. 

He has previously angrily reacted to accusations that ELCs continue to be awarded despite the moratorium, pointing to point four of his order that provides the exemption to the ban. 

Mathieu Pellerin, a technical consultant with the rights group Licadho and expert on land concessions, said yesterday he could not immediately confirm the figures provided by Soveth but that they sounded about on the mark. 

“This once again highlights the need for a meaningful moratorium, for works surrounding ELC granting to be stopped until a meaningful moratorium with the removal of the loophole…and a systematic review of all the ELCs in the protected areas takes place,” he said. 

Adhoc found that of Cambodia’s 23 protected areas totalling 3,402,200 hectares, more than 10 per cent had now been reclassified as state private land to companies or granted as ELCs.  

Sarah Milne, a research fellow at the Australian National University with extensive conservation experience in Cambodia, said such vast grabbing of protected land had massive impacts on human rights and the environment as well. 

“It’s a clear evidence of a predatory state, and really blatant processes of accumulation by dispossessions, because people live in protected areas, and although it is classified as state land, it’s not for the state to privatize and commodify without consultation and due process,” she said. 

“Of course, there is the narrative of Cambodia having to develop, but it’s the question of development for whom and at what cost. This is about the accrual of wealth by elites and foreign private interests.”

Local TV to air film on Prey Lang

121101_06
A screen shot from the documentary ''Cambodia: Forests, Water, Life''. Photograph: Allan Michaud

In a surprising move, a news station has agreed to broadcast a film that presents some difficult truths about the impacts of deforestation on Cambodia’s water table, particularly in the controversial Prey Lang forest area.

On Sunday, the fledgling Cambodian News Channel is scheduled to air conservationist filmmaker Allan Michaud’s Cambodia: Forests, Water, Life – a film he says is intended to explain the dire consequences of deforestation in Prey Lang to the government and public without being confrontational. 

“It was a pleasant surprise that they said yes. It was the plan all along, but we could never actually be sure that they were going to do it,” said Michaud. 

“This is just unbelievable, what we are seeing in Prey Lang. It is going so fast,” he said. 

Generally, the programming of government-affiliated networks excludes items that might run against the ruling Cambodian Peoples Party ideology, or that could paint the government in a poor light, pointed out Chhay Sophal, editor-in-chief of the Cambodian News website and a journalism trainer. 

“As I have mentioned, the main thing is to look at the vision of the television. If the television owner is close to the government, I think news content produced by the TV, they don’t want to [conflict] with the government policy,” he said. 

Like most of Cambodia’s broadcasters, CNC squarely fits the bill. Launched in July as the nation’s first 24-hour news network, it is chaired by Royal Group CEO Kith Meng, a powerful tycoon who has close ties to the CPP. 

In clear, simple language, Michaud’s film explains how mass deforestation of the Stung Sen and Stung Chinit watersheds in Prey Lang will have myriad impacts on economic development, environmental resources and social harmony by reducing water flow into aquifers. 

It argues impacts will be felt in fisheries, through increased saltation; agro-industry, by decreasing nutrients in the soil; and by a planned $486 million investment in irrigation infrastructure, because the silt will clog dams and channels, decreasing their lifespan.

Villagers will have to dig deeper and deeper to find potable water, the film illustrates through the example of previous deforestation in Battambang province. There, interview subjects tell the audience, they have to drill 30 or 40 metres just to hit water, too deep for traditional ring wells. 

The natural regulation the catchments provide to mitigate seasonal weather variations would be destroyed by deforestation, with water escaping as run-off rather than sinking into the water table to provide a slow-release reservoir during drought and an absorbent sink during floods, the film shows using 3D animation. 

Finally, it tackles the sticky issue of social unrest from villagers in the area who are seeing the natural resources they live off destroyed and their trees bought up or simply stolen, resulting in large-scale demonstrations such as the famous avatar protests staged in recent years. 

Michaud, a veteran conservationist with about 12 years experience in forests all over Cambodia, said he is in no way out to rile anyone.

But he said he was deeply shocked by the rate of deforestation he had seen in Prey Lang and other forests in recent years and was keen to communicate these concerns to higher powers. 

“They’re massive areas. Kulen Promtep [Protected Wildlife Sanctuary]… most of Kulen Promtep has now been sold,” he said. 

“Ninety-five per cent of Snoul Wildlife Sanctuary has now been sold. Ninety five per cent.”

The most controversial economic land concession in the greater Prey Lang area is the 6,044-hectare ELC granted to Vietnamese firm CRCK, a company which villagers have accused of intimidation and mass illegal logging. 

A protected zone in Prey Lang has been touted by the government, but any talk of those plans has grown hushed recently, with Forestry Administration officials refusing to discuss the topic. 

Keo Omaliss, deputy chief of the Forestry Administration’s Wildlife Department and a focal point for negotiations over setting up carbon sinks, flatly refused to speak yesterday on whether any progress had been made in establishing the protected area. 

Huy Vannak, business news director at the Cambodian Broadcasting Service, which is the umbrella company in charge of CNC, said yesterday he had yet to see the film and so could not comment. 

“Before, we used to do the story about the Prey Lang community that staged the protest in Freedom park, but I don’t know any information about this [film],” he said. 

In August, the Post revealed that ELCs totalling more than 40,000 hectares in the core area of Prey Lang forest had been cancelled by the government, though questions have since been raised as to whether those concessions ever actually existed in the first place.

Court drops Wutty case



















Chut Wutty pictured in Prey Lang forest earlier in 2012. Photograph: Mathieu Young/Phnom Penh Post

Five months after the fatal shooting of forestry activist Chut Wutty, Koh Kong Provincial Court dropped his case yesterday morning, saying they would only be looking into the shooting of the man who allegedly killed Wutty – a trial that wound up lasting less than two hours. 

Speaking at the start of the long-awaited hearing, deputy provincial prosecutor Srey Makny announced that the court had split the case into two parts and that there would be no hearing on the first: that of the murder of Wutty. 

“We will not take any legal procedure on the murder case of Chut Wutty, because the murderer was also shot to death. Thus, the complaint is annulled,” he told the court. 

Instead, yesterday’s speedy trial covered only the case of Ran Boroth, who stands accused of the unintentional murder of Wutty’s killer. 

Wutty, an outspoken environmental campaigner, was gunned down on April 26 at Veal Bei point in Mondul Seima’s Bak Khlang commune, while leading two journalists on an investigation of logging firm Timbergreen. A military police officer, In Rattana, was also shot to death. 

Over the course of several days, authorities offered a series of bizarre and shifting explanations, eventually settling on a scenario in which Rattana shot Wutty following a heated argument and Boroth – hoping to protect the journalists with whom Wutty was travelling – accidentally shot Rattana while trying to disarm him. 

During a trial that lasted just one and a half hours, witnesses, lawyers and the defendant himself yesterday offered statements that hewed perfectly to that story.     

Boroth, who worked as a security guard for Timbergreen, told the court that when Wutty refused to stop taking photos of a company building, he called for assistance from Rattana and two other military police officers – So Sopheap and Bun Chhorn. 

The men began arguing with Wutty, telling him to hand over the camera’s memory card. When he refused and tried to drive away, Rattana shot at him. Boroth, in turn, went to grab at the rifle and “accidentally touched the trigger and two bullets were accidentally shot at In Rattana. I just tried to intervene because of the outburst of Rattana’s furiousness and didn’t want the situation to get worse”.

 “I plead for the court to reduce the weight of punishment, because I unintentionally killed him,” added Boroth. 

Police Lieutenant General Mok Chito, who headed the joint investigation committee appointed by Prime Minister Hun Sen, echoed Boroth’s statement, testifying that his investigation determined Boroth’s actions had been purely altruistic. 

“I was very regretful, but at least we found that In Rattana is the killer. I strongly support the court acquitting Ran Boroth, because if he hadn’t intervened with In Rattana, the two female journalists would have been injured,” he said.

But while Boroth’s actions appeared widely agreed upon, little light was shed on those of Rattana. Military police officer Sopheap testified there was a fight over Wutty’s memory card, but said he hadn’t seen the shooting. 

“I think that the firing was to threaten him not to go ahead, but I don’t know who actually opened fire,” he said.

And though prosecutors made it clear from the start that the Wutty case was closed as far as the court was concerned, the lack of revelations concerning his murder struck his family and court monitors as suspect. 

“We still have doubt and cannot accept [the outcome], because this case was likely to be obstructed since the beginning,” said Am Sam Ath, a senior investigator at rights group Licadho. 

Koh Kong provincial coordinator for Adhoc, Neang Boratino, noted that key eyewitnesses didn’t participate in the case, while the court appeared to avoid including other relevant players, such as the superiors of those involved. 

“Both dead people didn’t receive complete justice. We call for more investigation to find out who was giving the orders, because there is a boss at the workplace, and we cannot do everything on our own,” he said.

For Wutty’s wife, Sam Chanthy, the trial proved deeply dispiriting. 

“I don’t want my husband to have passed away without seeing justice,” she said, adding that it was highly convenient for the court to appoint all blame on a dead man and urged further investigation. 

“I insist that the court seeks justice for my husband.” 

The verdict is due on Monday.

ស៊ូប៊ែរឌី៖ ការ​ប្រគល់​ដី​សម្បទាន មិន​ត្រឹមត្រូវ​នាំ​ឲ្យ​រាំងស្ទះ​ការ​អភិវឌ្ឍ 

Wednesday, 26 September 2012 Abby Seiff, From The Phnom Penh Post 

 

ភ្នំពេញៈ គោលនយោបាយ​សម្បទាន​ដី​សេដ្ឋកិច្ច របស់​រដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា កំពុង​រារាំង​ដល់​ការ​អភិវឌ្ឍ ច្រើន​ជាង​ការ​ជួយ​អភិវឌ្ឍ​ ហើយ​កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ភាព​មិន​ច្បាស់​ដល់​ស្ថិរភាព​របស់​ប្រទេស។

នេះ​បើ​យោង​តាម​អ្នក​រាយការណ៍​ពិសេស​របស់​អង្គការ​សហប្រជាជាតិ​ប្រចាំ​កម្ពុជា ដែល​បាន​ព្រមាន​កាល​ពី​ម្សិលមិញ។

លោក សូរិយា ស៊ូប៊ែរឌី បាន​ប្រាប់​ក្រុម​ប្រឹក្សា​សិទ្ធិ​មនុស្ស​អង្គការ​សហប្រជាជាតិ​កាល ពី​យប់​ម្សិលមិញ​ថា៖ «ដូច​ដែល​ខ្ញុំ​បាន​កត់​សម្គាល់​ ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​បញ្ហា​ដទៃៗ ក្នុង​ប្រទេស​កម្ពុជា ​ការ​បង្កើត​ក្របខ័ណ្ឌ​ច្បាប់​ នៅ​លើ​ក្រដាស​ គឺជា​រឿង​មួយ ​រីឯ​ការ​អនុវត្ត​ច្បាប់​គឺជា​រឿង​ផ្សេង​មួយ​ទៀត​។ ខ្ញុំ​ត្រូវ​បាន​គេ​ជម្រាប​ជា​ដដែល​ៗ​ថា ក្រប​ខ័ណ្ឌ​ផ្លូវ​ការ​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​សម្បទាន​ដី គឺ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ត្រឹមត្រូវ​ទេ»។


ថ្លែង​ទៅ​កាន់​ ស្ថាប័ន​អន្តរ​រដ្ឋាភិបាល​នេះ ​នៅ​ទីក្រុង​ហ្សឺណែវ លោក ស៊ូប៊ែរឌី ក៏​បាន​បង្ហាញ​ផង​ដែរ អំពី​ឧបសម្ព័ន្ធ​ចំនួន ​១៣០ ទំព័រ នៃ​របាយការណ៍​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ របស់​លោក ដែល​ចេញ​កាល​ពី​ខែ​មុន ដែល​លើក​ឡើង​អំពី​ការ​មិន​បាន​ពិនិត្យ​ត្រឹមត្រូវ ​អំពី​បញ្ហា​សម្បទាន​ដី​សេដ្ឋកិច្ច។ នៅ​ក្នុង​របាយការណ៍​នោះ ដែល​ចេញ​ជា​សាធារណៈ​កាល​ពី​ម្សិលមិញ​ លោក ស៊ូប៊ែរឌី បាន​គូស​បញ្ជាក់ អំពី​ច្បាប់​រឹងមាំ​មួយ​ចំនួន ដែល​មាន​បំណង​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​ដី​សម្បទាន​ទាំង​នោះ​ ប៉ុន្តែ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត និង​មិន​អើពើ ហើយ​ផ្តល់​អត្ថប្រយោជន៍​ទៅ​ឲ្យ​​ក្រុម​ហ៊ុន​ឯកជន និង​រដ្ឋាភិបាល។

លោក ស៊ូប៊ែរឌី បាន​សរសេរ​ថា ៖«​តាម​ការ​វិភាគ​របស់​ខ្ញុំ ខ្ញុំ​បាន​ខិត​ខំ​ព្យាយាម​ស្វែង​យល់​ឲ្យ​បាន​ពេញ​លេញ​អំពី​អត្ថប្រយោជន៍ នៃ​សម្បទាន​ដី​សេដ្ឋកិច្ច ដែល​រដ្ឋាភិបាល​បាន​ផ្តល់​។ ជា​ទូទៅ​ វា​មិន​ច្បាស់​ថា តើ​អត្ថ​ប្រយោជន៍​កម្រិត​ណា ប្រជាជន​កម្ពុជា​ទទួល​បាន​ពី​សម្បទាន​ដី​សេដ្ឋកិច្ច​»។ លោក​គូស​បញ្ជាក់​ថា​៖«​សេចក្តី​សន្និដ្ឋាន ដែល​ទាញ​ចេញ​ពី​ញត្តិ លិខិត​ផ្សេងៗ ការ​សិក្សា​ផ្សេងៗ និង​ការ​តវ៉ា​ដោយ​សន្តិវិធី បាតុកម្ម​ហិង្សា ប្តឹង​ផ្លូវ​ច្បាប់ ស្ថិតិ​ជម្លោះ​ដីធ្លី និង​ការ​សង្កេត​ឃើញ​ផ្ទាល់​របស់​ខ្ញុំ គឺថា សម្បទាន​ដី​គឺ​ផ្តល់​អត្ថប្រយោជន៍​ដល់​តែ​មនុស្ស​មួយ​ក្រុម​តូច​ ប៉ុណ្ណោះ»។ ដោយ​មាន​ការ​បង្ហាញ​អំពី​ផែន​ទី និង​ព័ត៌មាន​លម្អិត អំពី​សម្បទាន​ដី​សេដ្ឋកិច្ច​របាយការណ៍​នោះ បាន​ទាញ​ចំណាប់​អារម្មណ៍​ពិសេស​ទៅ​លើ​ករណី​មិន​អនុវត្ត​ច្បាប់ ចំណុច​ពាក់ព័ន្ធ​ច្បាប់​សម្បទាន​ដី​សេដ្ឋកិច្ច​ ទី​មួយ​គឺ​ការ​ផ្តល់​សម្បទាន​ដី​សេដ្ឋកិច្ច​នៅ​លើ​តំបន់​អភិរក្ស និង​ការ​ផ្តល់​សម្បទាន​ដី​សេដ្ឋកិច្ច​ច្រើន​ជាង​១០០០០ ហិកតា​លើស​ពី​ចំនួន​ដែល​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង​ច្បាប់​។ ជាមួយ​ការ​មិន​គោរព​ច្បាប់ ព្រម​ទាំង​ការ​ខ្វះ​ចន្លោះ​នៃ​ច្បាប់ រដ្ឋា​ភិបាល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ចំនួន​សម្ប​ទាន​ដី​សេដ្ឋកិច្ច​យ៉ាង​ច្រើន ។ ចំពោះ​ការ​ផ្តល់​សម្បទាន​​ក្នុង​តំបន់​អភិរក្ស គឺ​ធ្វើ​ឡើង​តាម​រយៈ​ការ​ដាក់​ចំណាត់​ថ្នាក់​ដី​ឡើង​វិញ ​ដើម្បី​បើក​ផ្លូវ​ដល់​ការ​ផ្តល់​សម្បទាន​ដី​សេដ្ឋកិច្ច​ទាំង​នោះ ​និង​បាន​កើត​មាន​ក្នុង​ចំនួន​ច្រើន នៅ​តំបន់​ឧទ្យាន​ជាតិ​និង​តំបន់​អភិរក្ស​សត្វ​ព្រៃ។

លោក ស៊ូប៊ែរឌី បាន​សរសេរ​ដោយ​ចង្អុល​បង្ហាញ​អំពី​ដី​ចំនួន​ជិត​២០ ភាគរយ​នៃ​ផ្ទៃ​ដី​តំបន់​អភិរក្ស​ទាំងអស់​របស់​ប្រទេស ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ចំណាត់​ថ្នាក់​ជា​ថ្មី ដើម្បី​ផ្តល់​សម្បទាន​ដី សម្រាប់​ក្រុមហ៊ុន​ដាំ​កៅស៊ូ ឧស្សាហកម្ម កសិឧស្សាហកម្ម ​ឧស្សាហកម្ម​រុករក​រ៉ែ និង​គម្រោង​វារី​អគ្គិសនី​ ថា៖ «មាន​ក្តី​បារម្ភ​ដែល​អនុក្រឹត្យ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ឱកាស និង​មធ្យោបាយ សម្រាប់​រដ្ឋាភិបាល​ដើម្បី​ដាក់​ចំណាត់​ថ្នាក់​ដី​ ក្នុង​តំបន់​អភិរក្ស​ឡើង​វិញ​ ហើយ​ផ្តល់​ទៅ​ជា​សម្បទាន​ដី​សេដ្ឋកិច្ច​ទៅ​ដល់​ក្រុមហ៊ុន​»។ ទន្ទឹម​នេះ ក្រុម​ហ៊ុន​ដែល​ទទួល​បាន​សម្បទាន​ដី​សេដ្ឋកិច្ច រំលោភ​យក​ដី​បន្ថែម​ទៀត​លើស​ពី​ចំនួន​កំណត់​ស្រប​ច្បាប់​របស់​ខ្លួន តាម​រយៈ​ការ​វាត​ទី​យក​ដី​នៅ​តំបន់​ជិត​ខាង​នោះ​។

មន្រ្តី នៅ​ក្រសួង​បរិស្ថាន ក្រសួង​កសិកម្ម និង​ក្រសួង​គ្រប់គ្រង​ដែន​ដី ​មិន​អាច​ទាក់ទង​សុំ​ការ​ធ្វើ​អត្ថាធិប្បាយ​បាន​ទេ កាល​ពី​ម្សិលមិញ។

ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​អត្ថ​ប្រយោជន៍​ដែល​រដ្ឋាភិបាល​ទទួល​បាន​ពី​សម្បទាន​ ដី​សេដ្ឋកិច្ច​ទាំង​នោះ ​លោក ស៊ូប៊ែរឌី បាន​ព្រមាន​ថា ​អត្ថ​ប្រយោជន៍​នោះ​ គឺ​ជា​អត្ថប្រយោជន៍​ប្រភេទ​ខ្លី​ប៉ុណ្ណោះ​។

លោក​បាន​សរសេរ​ថា​៖ «ពិត​ណាស់ ​ប្រហែល​ជា​មាន​ផល​ប៉ះពាល់​ដ៏​ធំធេង ដែល​អាច​កើត​ចេញ​ពី​ភាព​មិន​ប្រក្រតី​នៃ​ការ​គ្រប់គ្រង និង​ការ​ផ្តល់​សម្បទាន​ដី​សេដ្ឋកិច្ច និង​សម្បទាន​ដទៃៗ​ទៀត​មក​លើ​ប្រទេស​នេះ គឺ បញ្ហា​ស្ថិរភាព​ក្នុង​ប្រទេស​»។ ​លោក​បន្ត​ទៀត​ថា​៖«ជាង​នេះ​ទៀត​អាជីវកម្ម​ដែល​មិន​មាន​លិខិត​ស្នាម និង​នីតិវិធី​ត្រឹមត្រូវ​ដើម្បី​ការពារ​ហានិភ័យ​នៅ​តំបន់​មូលដ្ឋាន អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ប៉ះពាល់​ដល់​ភាព​លូតលាស់​សេដ្ឋកិច្ច​របស់​កម្ពុជា»។

ក្រៅ​ពី​លោក ស៊ូប៊ែរឌី អគ្គ​រាជ​ទូត​របស់​កម្ពុជា ប្រចាំ​អង្គការ​សហប្រជាជាតិ លោក ស៊ុន សួន ​នឹង​ត្រូវ​ឡើង​ថ្លែង​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍​មួយ ប៉ុន្តែ​ហួស​ពេល​ដែល​កាសែត ភ្នំពេញ ប៉ុស្តិ៍​ត្រូវ​រង់ចាំ កាល​ពី​យប់​មិញ។

អង្គការ​ចំនួន​ ៥ រួម​ទាំង អង្គការ​សហព័ន្ធ​សិទ្ធិ​មនុស្ស​អន្តរជាតិ និង​អង្គការ​គំនិត​ផ្តួចផើ្តម​យុត្តិធម៌​សង្គម​បើក​ទូលាយ ក៏​នឹង​ត្រូវ​ឡើង​ថ្លែង​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍​ខ្លីៗ​របស់​ខ្លួន​ផង ដែរ កាល​ពី​យប់​មិញ ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​បញ្ហា​អំពើ​ពុករលួយ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​តុលាការ ការ​បំភិត​បំភ័យ​របស់​រដ្ឋាភិបាល ទៅ​លើ​ក្រុម​អ្នក​រិះគន់ និង​ការ​ជ្រៀត​ជ្រែក​នយោបាយ​នៅ​ អ.វ.ត.ក។ នេះ​បើ​យោង​តាម​ក្រុម​ដែល​មាន​វត្ត​មាន​នៅ​ទី​នោះ៕ PS
 

UN report slams Cambodia’s land abuses

 Abby Seiff, Phnom Penh Post, Sep. 26 2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blackened tree stumps smoulder on deforested land in the Prey Lang forest in March. Photograph: May Titthara/Phnom Penh Post

Cambodia’s economic land concession (ELC) policies are hindering development far more than helping it and beginning to erode the country’s hard-won stability, Cambodia’s special rapporteur warned yesterday.

“As I have noted in relation to other sectors in Cambodia, the existence of the legal framework on paper is one thing, the implementation of the law is another,” rights envoy Surya Subedi told the UN Human Rights Council last night.

“I have been consistently informed that the formal framework relating to land concessions is not being applied properly in many, if not most, cases.”

Addressing the inter-governmental body in Geneva, Subedi also delivered a 130-page addendum to his annual report printed last month, which offers an unsparing look at ELCs.

In the report, released to the public yesterday, Subedi underscores how a solid set of laws intended to govern concessions is flouted and ignored to provide companies and the government with gains that are temporary at best.

The government declared a moratorium on ELCs in May, but dozens in the pipeline at the time of the announcement have continued to go through.

“Throughout my analysis, I struggled to fully comprehend the benefits of many land concessions that the government has granted. In general, it is not clear to what extent the people of Cambodia have actually benefited from land concessions,” Subedi writes.

“The overwhelming conclusion drawn from petitions, letters, studies, peaceful protests, violent demonstrations, legal complaints, land-dispute statistics and my own direct observations is that land concessions are only benefiting a minority.”

Backed by dozens of pages of maps and concessionaire details, the report draws special attention to two rampant misuses of the ELC laws: concessions granted in protected areas and those over the permissible 10,000 hectares.

Both are ostensibly illegal, but loopholes and government compliance have resulted in a surge of such concessions.

In the case of granting land in protected areas, a seemingly ad hoc system of reclassifying the land as a “sustainable use zone” has allowed concessions to proliferate in national parks and wildlife sanctuaries.

“There is concern that sub-decrees are being used opportunistically as a means for the government to designate land within protected areas and grant it to concession companies,” Subedi writes, pointing out that nearly 20 per cent of the country’s protected areas have been re-purposed for rubber plantations, agro-industrial complexes, exploratory mining and hydropower projects.

Meanwhile, concessionaires have been able to collect parcels of land far larger than the legal limit “by obtaining separate but contiguous concessions and using them for the same purpose”.

Officials at the Ministries of Environment, Agriculture, and Land Management could not be reached for comment.

Accusing the government of allowing concessionaires to “operate behind a veil of secrecy,” Subedi cautions that whatever benefits the government may reap from such allowances will probably be short-lived.

“Perhaps the greatest impact that the irregular granting and mismanagement of economic and other land concessions has on the country is to its stability,” he writes. “Businesses without proper legal and procedural safeguards run significant risks that could affect their reputations, legal status, and profits, and in turn could hamper Cambodia‘s economic growth.”

Speaking at the council last night, Cambodia’s ambassador to the UN, Sun Suon, addressed few of Subedi’s points head-on, instead focusing on progress — highlighting the ELC moratorium as one such success.

“The political stability and peace over the past decade has brought prosperity and peace to Cambodia,” he said.

Tags: Cambodia, Development, Land Concession

 Illegal loggers threaten Prey Lang patrol

  May Titthara, Phnom Penh Post, Sep. 20 2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Villagers are pictured close to the timber they discovered while on a patrol in Prey Lang forest earlier this week. Photograph: Vanessa De Smet/Phnom Penh Post

The Prey Lang community patrol network faced threats from illegal loggers after reporting the loggers’ names to authorities, along with the discovery of more than 120 cubic metres of illegally felled timber and seven chainsaws, a patrol representative said yesterday.

Chheang Vuthy, a community representative from Kampong Thom, said that at the end of the network’s forest patrol, he was forced to flee for his own safety after receiving several phone threats.

“They asked me many times to write a letter saying that my report is wrong, but I cannot do it,” he said. “I dare not stay at my home. I am afraid they will do something to me.”

During the five-day patrol, which ended on Monday, about 280 Prey Long villagers combed through Kampong Thom, Preah Vihear, Stung Treng and Kratie provinces for evidence of illegal logging, but they had been unable to meet as planned on Tuesday because heavy rain had prevented travel, Preah Vihear province community representative Phouk Hong said.

She said that after the patrol, her group had incinerated 15 cubic metres of timber and a chainsaw. She added that the chainsaw’s owner wanted it back, but no amount of bribery would convince the community to return it.

“Previously, we have always sent illegal machinery to local authorities, but it was always lost. So this time, we burned it,” she said.

Kampong Thom provincial governor Uth Sam Orn said he had not yet received the villagers’ report, but authorities were taking measures to prevent illegal logging.

“I have not received news about illegal loggers threatening villagers, so they should file a complaint to the authorities,” he said.

Tags: Cambodia, Development, Land Concession

 

Activists fear Cambodia’s rising rights abuses

May Titthara, Phnom Penh Post, Sep. 19 2012
120919_03a

Chut Wutty burns illegal timber in Prey Lang forest. Photograph: Mathieu Young/Phnom Penh Post

Threats, intimidation and, in extreme cases, even murder were endangering freedom of expression in Cambodia and leaving human rights at the crossroads, activists and NGO representatives said during a round-table meeting yesterday.

The slaying of environmental activist Chut Wutty, the arrest of Beehive radio director Mam Sonando on secessionist charges and the imprisonment of the “Boeung Kak 13” were among the worst examples of a system becoming increasingly intolerant of those questioning it, participants at the Cambodian Centre for Human Rights hosted forum said.

“The police force and courts are being exploited as a way of instilling fear and intimidation into the political dissidents,” CCHR president Ou Virak said.

“Having personally attended the trial of Mam Sonando, I found that there really is no case against him,” he said.

In contrast, rights abuses at the hands of officials were being brushed aside and rarely made it to court, Virak said.

According to analysis provided by the forum’s organisers, 15 human rights activists, land activists, politicians and policy reformers have been killed in suspicious circumstances since 1990, and 1,440 have been charged with a crime.

Am Sam Ath, senior investigator for the rights group Licadho, said the murders of Wutty andRatanakkiri journalist Hang Serei Oudom, among other incidents, had not been properly dealt with by authorities.“The government should consider these incidents hugely important,” he said. “Especially because Cambodia is now chair of ASEAN, and a democratic country where freedom of expression should be wide open for everyone.”

Yi Sok San, deputy director in charge of land affairs at the rights group Adhoc, said freedom of expression was also being stifled in the media – where it was of vital importance.

“We have an abundance of media such as newspapers, radios and TV, but how many of them reveal what’s really going on?” he said.

Boeung Kak representative Tep Vanny, one of 13 women sentenced to two and a half years in prison in May over a land protest but released in June, said residents fighting against eviction were considered thorns in the authorities’ side rather than being seen as having rights.

“Having inadequate freedom of expression is serious punishment for people like us,” she said. “But I will struggle till the last second of my life.”

Council of Ministers spokesman Phay Siphan said the organisers were trying to link separate issues as a way of attacking the government.

“The cases of Chut Wutty, the Boeung Kak women and Mam Sonando are individual issues. They can’t represent the freedom of expression as a whole nationwide,” he said.

Om Yentieng, the senior minister in charge of human rights affairs, could not be reached for comment.

Tags: Cambodia, Development, Human Rights, Land Concession, Land Dispute, Phnom Penh

ឈើជាង​៦​គូប​ត្រូវ​រឹប​អូស​នៅ​ភ្នំពេញ​ថ្មី

Monday, 10 September 2012 ​គឹ​ម​ ​សា​រុំ​ From The Phnom Penh Post 

ភ្នំពេញៈ ប្រភេទ​ឈើ​កែ​ច្នៃ​ប្រមាណ​៦,៦៤៤ ម៉ែត្រ​គូប ត្រូវ​បាន​កម្លាំង​សមត្ថកិច្ច​ចម្រុះ ធ្វើ​ការ​ចុះ​បង្ក្រាប​រឹប​អូស​កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី៨ ខែ​កញ្ញា​កន្លង​ទៅ ក្រោម​ការ​ដឹក​នាំ​បង្ក្រាប​ពី​នាយ​ខណ្ឌ​រដ្ឋ​បាល​​ព្រៃ​ឈើ​រាជធានី​និង​មន្ត្រី នគរបាល​ការិយា​ល័យ​ប្រឆាំង​បទ​ល្មើស​សេដ្ឋ​កិច្ច​រាជ​ធានី​ភ្នំពេញ​អាជ្ញាធរ​មូល​ដ្ឋាន និង​មាន​ការ​ចូល​រួម​ពី​ព្រះ​រាជ​អាជ្ញា​រង លោក សុខ រឿន ផង។

លោក កែវ សុន្ធោ មេប៉ុស្តិ៍​នគរបាល​សង្កាត់​ភ្នំពេញ​ថ្មី​ប្រាប់​ឲ្យ​ដឹង កាល​ពី​ម្សិល​មិញ​ថា ប្រតិបត្តិ​ការ​បង្រ្កាប​នោះ​ធ្វើ​នៅ​សិប្បកម្ម​កែច្នៃ​ឈើ ជា​ដី​ឡូត៍ និង​មាន​តែ​កូន​ផ្ទះ​តូច​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ហើយ​ថា ម្ចាស់​សិប្បកម្ម​បាន​គេច​ខ្លួន​បាត់ នៅ​មុន​ពេល​កម្លាំង​សមត្ថ​កិច្ច​ចម្រុះ​ចុះ​ទៅ​ដល់​ម្ល៉េះ។

លោកមេប៉ុស្តិ៍ អះអាង​ថា៖ «កម្លាំង​សមត្ថកិច្ច​បាន​ឆែក​ឆេរ​និង​រឹប​អូស​បាន​ប្រភេទ​ឈើ​កែច្នៃ​ប្រមាណ ៦,៦៤៤ ម៉ែត្រ​គូប ដែល​គេ​ទម្លាក់​ក្នុង​អាង​ទឹក​តូច​មួយ​ក្នុង​បរិវេណ​ដីឡូត៍​នោះ»។

លោក កែវ សុន្ធោ ប្រាប់ដែរ ថា៖ «កាល​ពី​ថ្ងៃ​ម្សិល​មិញ​ខាង​ម្ចាស់​ដីឡូត៍​នោះ​បាន​មក​ពី​ខេត្ត​ព្រះ​សីហនុ គាត់​បាន​ទៅ​រាយ​ការណ៍​ឲ្យ​សមត្ថកិច្ច​លោក​បាន​ដឹង​ពី​រឿង​នេះ ប៉ុន្តែ គាត់​មិន​ទាន់ បាន​ប្រាប់​ឈ្មោះ​អ្នក​ជួល​ដី​គាត់​ទេ»។ លោក​ប្រាប់​ថា ឈើ​ដែល​រឹប​អូស​បាន​ត្រូវ​ខាង​សង្កាត់​រដ្ឋបាល​ព្រៃ​ឈើ​រាជធានី​ភ្នំពេញ​ដឹក​យក​ទៅ​រក្សា​ទុក​ហើយ។

ផ្ទះសិប្បកម្ម​នោះ ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ដីឡូត៍​លេខ​៩ នៅ​តាម​បណ្តោយ​ផ្លូវ​១០៧៨ ក្នុង​ភូមិ​ភ្នំពេញ​ថ្មី​សង្កាត់​ភ្នំពេញ​ថ្មី ខណ្ឌ​សែន​សុខ រាជធានី​ភ្នំពេញ។

មន្រ្តីកង​រាជ​អាវុធ​ហត្ថ​ខណ្ឌ​សែន​សុខ​ម្នាក់​ដែល​ចូល​រួម​ប្រតិបត្តិ​ការ​នេះ​បាន​ឲ្យ​ដឹង​ថា ក្នុង​ប្រតិបត្តិ​ការ​ចុះ​បង្រា្កប​ឈើ​នេះ​មាន​ទាំង​នាយ​រង​រដ្ឋបាល​ព្រៃ​ឈើ​រាជធានី​ភ្នំពេញ​លោក​ អ៊ុន វណ្ណរិទ្ធ លោក​ព្រះ​រាជ​អាជ្ញា​រង សុខ រឿន និង​កង​រាជ​អាវុធ​ហត្ថ​ខណ្ឌ​សែន​សុខ ប្រធាន​ការិយា​ល័យ​នគរបាល​ប្រឆាំង​បទ​ល្មើស​សេដ្ឋកិច្ច​រាជធានី​ភ្នំពេញ រួម​នឹង​អាជ្ញាធរ​មូល​ដ្ឋាន​ផង​ដែរ។

ប៉ុន្តែ មន្ត្រី​ដឹក​នាំ​ការ​បង្ក្រាប​ទាំង​នេះ​ផ្ទាល់ លោក អ៊ុន វណ្ណរិទ្ធ និង​លោក​ព្រះ​រាជ​អាជ្ញារង​សុខ រឿន នៅ​ពេល​ទាក់​ទង​បាន​កាល​ពី​ម្សិល​មិញ បាន​បដិសេធ​មិន​ព្រម​ធ្វើ​ការ​បញ្ជាក់​ព័ត៌មាន​នេះ​លម្អិត​នោះ​ទេ៕

សហគមន៍​ការពារ​​ព្រៃ​ឈើ​បារម្ភ​ពី​ការ​កាប់​ឈើ​ខុស​ច្បាប់​នៅ​ឧត្ដរមានជ័យ

ដោយ ហង្ស សាវយុត 2012-09-04, From RFA 

 ព្រៃ​ស្អាក ដែល​ស្ថិត​នៅ​ឃុំ​អន្លង់វែង គឺ​ជា​តំបន់​ឧទ្យាន​ជាតិ​ជម្រក​សត្វ​ព្រៃ​ដ៏​ធំ​មួយ ដែល​ត​ភ្ជាប់​ពី​តំបន់​ឧទ្យាន​ជាតិ​គូលែន​ព្រហ្ម​ទេព ខេត្ត​ព្រះវិហារ ទៅ​ដល់​តំបន់​ព្រៃ​សហគមន៍​សង្ឃរុក្ខវ័ន្ត នៃ​ទឹក​ដី​ក្រុង​សំរោង ខេត្ត​ឧត្តរមានជ័យ កំពុង​បាត់​បង់​ព្រៃ​ឈើ​ជាច្រើន គួរ​ឲ្យ​ព្រួយ​បារម្ភ ដោយ​សារ​តែ​មាន​ការ​លួច​ចូល​ទៅ​កាប់​ដើម​ឈើ​ធំៗ ដើម្បី​ធ្វើ​ជំនួញ​ខុស​ច្បាប់។ សហគមន៍​សង្គ្រោះ​ព្រៃ​ឈើ​ភូមិ​អូរតាម៉េង របស់​ឃុំ​អន្លង់វែង បាន​ឱ្យ​ដឹង​ថា ពួក​គេ​នឹង​មិន​អាច​ការពារ​ព្រៃ​ឈើ​ជាច្រើន​ពាន់​ហិកតារ នៅ​តំបន់​ព្រៃ​ស្អាក ចម្ងាយ​ប្រមាណ​៣០​គីឡូម៉ែត្រ​ភាគ​ខាង​កើ​ត​ពី​ទី​រួម​ស្រុក​អន្លង់វែង បាន​ទៀត​ឡើយ ប្រសិន​បើ​មន្ត្រី​រដ្ឋាភិបាល​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ មិន​បាន​ចាត់​វិធានការ​ជួយ​ជ្រោមជ្រែង​ពួក​គេ​ឱ្យ​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​លើ​កិច្ច​ការពារ​ទេ​នោះ។

លោក ឡេវ សែត ជា​ប្រធាន​សហគមន៍​សង្គ្រោះ​ព្រៃ​ឈើ ភូមិ​អូរតាម៉េង នៃ​ឃុំ​អន្លង់វែង លោក​បាន​មាន​ប្រសាសន៍​កាល​ពី​រសៀល​ថ្ងៃ​ចន្ទ ទី​៣ ខែ​កញ្ញា ថា ពេល​បច្ចុប្បន្ន​នេះ ព្រៃ​សហគមន៍​របស់​លោក​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ព្រៃ​ស្អាក កំពុង​ទទួល​រង​ការ​លួច​កាប់ ហើយ​ក្រុម​ឈ្មួញ​បាន​ដឹក​ជញ្ជូន​យក​ចេញ​ទៅ​ធ្វើ​អាជីវកម្ម​ខុស​ច្បាប់​ស្ទើរ​តែ​រៀងរាល់​ថ្ងៃ។ ប្រធាន​សហគមន៍​ការពារ​ព្រៃ​ឈើ​ដដែល បាន​បញ្ជាក់​ថា មាន​ក្រុមហ៊ុន​ខ្លះ និង​ឧកញ៉ា​ខ្លះ គឺ​ជា​អ្នក​ចាំ​ទទួល​ទិញ​ឈើ​ដែល​គេ​លួច​កាប់​ចេញ​ពី​តំបន់​ព្រៃ​ស្អាក នោះ។

លោក ឡេវ សែត៖ «អារ​ដឹក​ចេញ​ទៅ​ខាង​ក្រុមហ៊ុន​សំរោង​រ៉ាប់ប័រ ហើយ​ខ្លះ​មួយ​ចំនួន​នោះ ដឹក​ចេញ​មក​ក្នុង​វត្ត ឱ្យ​ឧកញ៉ា​ឯណា​នោះ។ ប្រភេទ​ឈើ​ដើម​គគីរ ដើម​ឈើ​ទាល ដើម​ត្រាច ដើម​ពពេល។ ឥឡូវ​នេះ វា​អស់​អា​១២០-១៣០ ហើយ​មុខ​២០ មុខ​៣០ ក៏​អារ​ដែរ។ ខ្ញុំ​ព្រួយ​ណាស់ តែ​មិន​ដឹង​ថា​គិត​យ៉ាង​ម៉េច បើ​កម្លាំង​សមាជិក​សហគមន៍​ចេះ​តែ​ទៅ​ការពារ ទៅ​ហាម​ឃាត់​ដេញ​គេ។ ពេល​ដេញ​គេ​ចេញ ដល់​ពេល​យប់​គេ​ចូល​ទៅ​ធ្វើ​ទៀត»។

ទោះ​យ៉ាង​ណា លោក ហួ គន្ធា ជា​នាយ​សង្កាត់​រដ្ឋបាល​ព្រៃ​ឈើ​ស្រុក​អន្លង់វែង បាន​បដិសេធ​មិន​ធ្វើ​ការ​អធិប្បាយ​លើ​បញ្ហា​នេះ​ថា​យ៉ាង​ណា​ឡើយ ដោយ​លោក​មាន​ប្រសាសន៍​ថា លោក​មិន​អាច​និយាយ​ឆ្លើយ​ឆ្លង​គ្នា​តាម​រយៈ​ទូរស័ព្ទ​បាន​ទេ ប្រសិន​បើ​ចង់​ដឹង​រឿង​ផ្សេងៗ ទាល់​តែ​ទៅ​ជួប​ផ្ទាល់​នៅ​កន្លែង​របស់​លោក។

សមាជិក​សហគមន៍​សង្គ្រោះ​ព្រៃ​ឈើ ភូមិ​អូរតាម៉េង ខ្លះ បាន​រិះគន់​ទៅ​លើ​មន្ត្រី​រដ្ឋបាល​ព្រៃ​ឈើ​ប្រចាំ​តំបន់​នោះ​ថា មាន​កិច្ច​សហការ​តិច​តួច នៅ​ពេល​ដែល​ពួក​គេ​ត្រូវ​ការ​ជំនួយ​ពី​រដ្ឋបាល​ព្រៃ​ឈើ ដើម្បី​បង្ក្រាប​ការ​កាប់​ឈើ​ខុស​ច្បាប់ ដែល​កំពុង​តែ​កើត​ឡើង​នោះ។

សមាជិក​សហគមន៍​សង្គ្រោះ​ព្រៃ​ឈើ ភូមិ​អូរតាម៉េង ម្នាក់ ដែល​សុំ​មិន​បញ្ចេញ​ឈ្មោះ បាន​មាន​ប្រសាសន៍​ថា អ្នក​កាប់​ឈើ​ខុស​ច្បាប់​នៅ​ព្រៃ​ស្អាក ខ្លះ ជា​ប្រជាពលរដ្ឋ​ចំណាក​ស្រុក និង​ខ្លះ​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​កម្លាំង​ប្រដាប់​អាវុធ ក៏ប៉ុន្តែ គេ​ឃើញ​មន្ត្រី​រដ្ឋបាល​ព្រៃ​ឈើ​មាន​ការ​ចុះ​បង្ក្រាប​តិច​តួច៖ «ពេញ​តែ​ព្រៃ​ហ្នឹង​ឯង ត្រង់​ណា​ក៏​កាប់​ដែរ។ ខ្ញុំ​ដើរ​ទៅ​មើល​ថ្ងៃ​មុន ឃើញ​កាប់​ទាំង​អស់ ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​ង៉ោង​កាត់​ឡើង​ពេញ​ទាំង​ហ្នឹង។ ដូច​អត់​ឃើញ​មាន​សមត្ថកិច្ច​ចុះ​ទៅ​ស៊ើប​ទៅ​សួរ​ទៅ​ចាប់​ទៅ​ចង​អី​ទេ។ ខាង​ពួក​ខ្ញុំ មិន​ដឹង​ជួយ​បង្ក្រាប​យ៉ាង​ម៉េច​បាន ព្រោះ​អី​យើង​បង្ក្រាប​ទៅ​មាន​ទាហាន​អី​គេ​ទៅ​សម្លុត គំរាម ពួក​ខ្ញុំ​ក៏​ខ្លាច​គេ ព្រោះ​គេ​មាន​អាវុធ»។

សហគមន៍​សង្គ្រោះ​ព្រៃ​ឈើ ភូមិ​អូរតាម៉េង បាន​ឱ្យ​ដឹង​ថា គេ​បាន​ចុះ​កិច្ច​ព្រមព្រៀង​ជាមួយ​រដ្ឋាភិបាល ដោយ​ទទួល​ការពារ​ព្រៃ​ស្អាក ទំហំ​ជាង​៤.១៥០​ហិកតារ ក៏ប៉ុន្តែ បច្ចុប្បន្ន​នេះ គេ​ប៉ាន់​ប្រមាណ​ថា ព្រៃ​ឈើ​នៅ​ក្នុង​សហគមន៍​របស់​គេ​ប្រមាណ​១០០​ហិកតារ បាន​បាត់​បង់ ដោយ​សារ​តែ​ក្រុម​ជន​ខិល​ខូច​តែង​តែ​លួច​ចូល​កាប់​យក​ទៅ​ធ្វើ​អាជីវកម្ម​ខុស​ច្បាប់៕

កំណត់ចំណាំចំពោះអ្នកបញ្ចូលមតិនៅក្នុងអត្ថបទនេះ៖ ដើម្បី​រក្សា​សេចក្ដី​ថ្លៃថ្នូរ យើង​ខ្ញុំ​នឹង​ផ្សាយ​តែ​មតិ​ណា ដែល​មិន​ជេរ​ប្រមាថ​ដល់​អ្នក​ដទៃ​ប៉ុណ្ណោះ។

សំណុំ​​រឿង​ឃាត​កម្ម​ លោក ឈុត វុទ្ធី​ ពន្យា​​ពេល​​កាត់​ទោស​ជន​ល្មើស​​​ 

ណាត​ សុភាព និង អ៊ឹង ប៊ុនថន VOD ថ្ងៃទី៣០ សីហា ២០១២

យុវជន ឈើយ ឧត្តមរស្មី កូន​​ប្រុស​​ច្បង​របស់​​សកម្ម​ជន​ការពារ​ព្រៃឈើ​រូបនេះ ​ បាន​​ឲ្យ​ដឹង​​នៅ​ថ្ងៃពុធ​​ថា​ ​ក្រុម​​គ្រួសារ​​ របស់​លោក​កំពុង​ស្វែង​​រក​មេធាវីការ​​ពារ​​ក្តី​​លើ​សំណុំ​រឿង​បាញ់​​សម្លា​ប់​ ​​លោក ឈុត វុទ្ធី​។

មន្រ្តី​​​ស៊ើប​​អ​ង្កេត​​​នៃ​​​អង្គការ​​​សិទ្ធិ​​​មនុស្ស​​លីកាដូ​​ប្រចាំ​​ខេត្ត​កោះ​កុង​ លោក​ អ៊ិន ​គង់ជិត ​មាន​​​ប្រ​សាសន៍​ថា ការ​​ពន្យាពេល​​​លើ​សំនុំ​រឿង​ឃាត​កម្ម​ ​​លោក​ ឈុត ​វុទ្ធី ​​នឹង​​ធ្វើ​​ឲ្យ​​ជន​​ល្មើស​​ រួច​ផុត​​ពីទោស​ទណ្ឌ​។

ចៅក្រម​​តុលាការ​​​ខេត្ត​កោះកុង លោក មី​ន មករា មាន​​ប្រសាសន៍​ថា​ ពេល​នេះជាដំណាក់​​កាល​​​ស៊ើប​​សួរ​ ​មិន​​អាច​​ប្រាប់​​អ្នក​​យក​​ព័ត៌​​មាន​​បាន​ទេ ព្រោះខុស​​នីតិ​វិធី​ច្បាប់​។

ប្រធាន​​មជ្ឈមណ្ឌល​​សិទ្ធិ​​មនុស្ស​​កម្ពុជា លោក​ អ៊ូ វីរៈ ហៅថា ការពន្យាពេល​​របស់​​តុលាការ​ ក្នុង​ការ​​​រក​​យុត្តិធម៌​ជូន​​លោក ឈុត​ វុទ្ធី នេះថា​ ​ជាចេតនាមួ​យ ដើម្បី​បិទ​ចោល​​សំណុំ​​រឿង​​ឧក្រិដ្ឋ​​នោះ។​

កាល​​​ពី​​ដើម​ខែឧសភា ឆ្នាំ២០១២ ​​គណៈកម្មការ​​​​ស៊ើប​​​​អ​​ង្កេត​​​របស់​​​រដ្ឋាភិបាល ​​​បាន​​​ប្រកាស​​​ថា​ ជន​​​​សង្ស័​​យ​​​ទី​​បី​ ក្នុង​​​ហេតុ​​​​ការណ៍​​បាញ់​​សម្លាប់​ លោក​​ ​​ឈុត​ ​វុទ្ធី ​ ​ប្រ​ធាន​​​​អង្គ​ការ​​​ការ​ពារ​​​ធន​ធាន​​ធម្មជាតិ​ ​និង​​​​មន្រ្តី​​​ប៉េអឹម​​ឈ្មោះ អ៊ិន ​រតនា ​កាល​ពី​​​ថ្ងៃទី២៦​​ ខែមេសា​នោះ​ ​គឺ​លោក​ រ៉ាន់​ បូរ័ត្ន​ ជាសន្តិ​​​សុខ​​​​ការ​ពារ​​ក្រុម​ហ៊ុន​​កាប់​​​ឈើ ​​ឈ្មោះ​ ​ធីមប៊ើ​ហ្គ្រីន។ នៅ​​​ពេល​​នេះ ​​​ជន​សង្ស័យ​​កំពុង​​​ឃុំ​​​ខ្លួន​​​ជា​​បណ្តោះ​​​​​​អា​​សន្ន​​​  ពី​បទ​​​មនុស្ស​​​​​ឃាត​​​​ដោយ​​​​អចេតនា​​៕ ​

No comments:

Post a Comment

I like Blogger